相逢行二首·其一
其他名字:相逢行二首·其一/相逢行二首 其一/相逢行二首/相逢行/相逢行二首其一
作者:李白
朝代:唐
相逢行二首·其一
朝骑五花马,
谒帝出银台。
秀色谁家子,
云车珠箔开。
金鞭遥指点,
玉勒近迟回。
夹毂相借问,
疑从天上来。
蹙入青绮门,
当歌共衔杯。
衔杯映歌扇,
似月云中见。
相见不得亲,
不如不相见。
相见情已深,
未语可知心。
胡为守空闺,
孤眠愁锦衾。
锦衾与罗帏,
缠绵会有时。
春风正澹荡,
暮雨来何迟。
愿因三青鸟,
更报长相思。
光景不待人,
须臾发成丝。
当年失行乐,
老去徒伤悲。
持此道密意,
毋令旷佳期。
谒帝出银台。
秀色谁家子,
云车珠箔开。
金鞭遥指点,
玉勒近迟回。
夹毂相借问,
疑从天上来。
蹙入青绮门,
当歌共衔杯。
衔杯映歌扇,
似月云中见。
相见不得亲,
不如不相见。
相见情已深,
未语可知心。
胡为守空闺,
孤眠愁锦衾。
锦衾与罗帏,
缠绵会有时。
春风正澹荡,
暮雨来何迟。
愿因三青鸟,
更报长相思。
光景不待人,
须臾发成丝。
当年失行乐,
老去徒伤悲。
持此道密意,
毋令旷佳期。
释文
早上骑着五花马,拜谒了皇帝后,走出银台。不知是谁家的女子,驾着绘有云纹的车,轻轻掀开珠帘。他抡起金鞭遥指远处,可他身下的宝马却迟迟徘徊不前。他的车和女子的车相靠得特别近,向她打听道路,因为女子太貌美了,所以他怀疑女子从天上而来。怜爱之情使心肠欲断,不知不觉间日已西斜。女子身体轻盈,下得车来,飘飘然似梅花落地。相邀踏入青绮门,一起当歌共同举杯。女子举杯,十分娇羞地用歌扇掩映着自己的脸庞,好像月亮掩映在云层中,不能明晰地看到。相见却不能亲近,还不如不见呢。相见情就会更深,即使没有交谈也已经刻在心中了。为什么要独守空闺,抱着锦衾彻夜难眠?锦衾与罗帏,尚且缠绵难舍。春风正在荡漾,春雨为何到黄昏才下起来,来得这样迟?愿通过三青鸟这爱情的信使,来表达他们彼此的相思之情。光景是不会待人的,人的头发须臾间就会变白成丝。少年的时候不能及时行乐,老了以后只会独自伤悲。让青鸟捎去此封密函,不要荒废了他们彼此相约的佳期。
注释
- 【①五花马】:毛色呈五种颜色的马,这里指名贵的马。
- 【②银台】:唐代大明宫有左右银台门,翰林院在右银台门内。
- 【③云车】:绘有云纹的车。
- 【④珠箔】:珠帘。
- 【⑤勒】:马络头。
- 【⑥迟回】:徘徊不前。
- 【⑦夹毂】:形容两个车相靠特别近。毂,车轮中央穿轴之处。
- 【⑧邀】:邀请。
- 【⑨澹荡】:荡漾。
- 【⑩三青鸟】:神话中的鸟名,西王母的使者。后用来指爱情信使。
- 【当年】:又作“少年”或“壮年”。
- 【旷】:荒废。
你可能喜欢的诗词