天地
其他名字:天地
作者:刘彻
朝代:汉
天地
天地并况,
惟予有慕,
爰熙紫坛,
思求厥路。
恭承禋祀,
缊豫为纷,
黼绣周张,
承神至尊。
千童罗舞成八溢,
合好效欢虞泰一。
九歌毕奏斐然殊,
鸣琴竽瑟会轩朱。
璆磬金鼓,
灵其有喜,
百官济济,
各敬厥事。
盛牲实俎进闻膏,
神奄留,
临须摇。
长丽前掞光耀明,
寒暑不忒况皇章。
展诗应律鋗玉鸣,
函宫吐角激徵清。
发梁扬羽申以商,
造兹新音永久长。
声气远条凤鸟翔,
神夕奄虞盖孔享。
惟予有慕,
爰熙紫坛,
思求厥路。
恭承禋祀,
缊豫为纷,
黼绣周张,
承神至尊。
千童罗舞成八溢,
合好效欢虞泰一。
九歌毕奏斐然殊,
鸣琴竽瑟会轩朱。
璆磬金鼓,
灵其有喜,
百官济济,
各敬厥事。
盛牲实俎进闻膏,
神奄留,
临须摇。
长丽前掞光耀明,
寒暑不忒况皇章。
展诗应律鋗玉鸣,
函宫吐角激徵清。
发梁扬羽申以商,
造兹新音永久长。
声气远条凤鸟翔,
神夕奄虞盖孔享。
释文
希望天地的神灵都赐福,因为皇帝敬慕他们。皇帝兴建了紫色的坛宇作为专门祭神的场所,想找寻与神相通的办法。皇帝专心一意、恭敬地继承前代祭祀天地的重任,使神灵和乐。把刺绣品画成黑白相间的斧形图案,遍挂于祭坛之上,用隆重的仪式来承奉至尊的神灵。把六十四个童子排成八行八列跳舞以娱乐天神太一。音乐一起响起,琴、竽、瑟、美玉做成的磬和金鼓并陈杂奏,希望神灵能够得到娱乐,百官济济,都恭敬地向神灵祭祀。他们恭敬地献上丰盛的牺牲和供品,又焚烧香草和动物脂油以请神下降受享。神留下受享,虽然历时很久,但从天上看来,那只是片刻。只见神鸟在前面发出光芒,神赏赐皇帝以寒暑准时不失,阴阳和顺,以彰显君主的德行。朗诵的诗歌合于音律发出玉器般的鸣声,音乐中具备了五个音阶宫、商、角、徵、羽。这美妙的音声达到远处,使凤鸟飞翔,神灵久留足以享用这些祭祀。
注释
- 【况】:赏赐。
- 【予】:皇帝自称。
- 【爰熙】:爰,发语词。熙,兴建。
- 【厥路】:这里指与神相通的路。
- 【禋祀】:专心一意地祭祀天地。
- 【缊】:阴阳和同相互辅助的样子。
- 【黼绣】:黑白相间,画成斧形的刺绣品。
- 【八溢】:即八佾。古代天子祭神和祖先,用八行八列共六十四人来表演舞蹈。
- 【泰一】:又叫太一,是天神中的至尊者。
- 【轩朱】:两个人名。轩是皇帝轩辕。朱指朱襄氏。
- 【璆磬】:指用美玉做的磬。璆,美玉。
- 【盛牲】:指献上丰盛的牺牲和供品,又焚烧香草和动物脂油以请神下降受享。
- 【奄留】:通淹留,停留的意思。
- 【长丽】:传说中的一种神鸟。
- 【不忒】:不出差错。
- 【鋗】:鸣玉声。
- 【发梁】:指声音好听,歌声绕梁。
- 【条】:到,达到。
你可能喜欢的诗词