赠白马王彪·并序
其他名字:赠白马王彪/赠白马王彪 并序/赠白马王彪·并序/并序/赠白马王彪并序
作者:曹植
朝代:魏晋
赠白马王彪·并序
序曰:黄初四年五月,
白马王、任城王与余俱朝京师,
会节气。
到洛阳,
任城王薨。
至七月与白马王还国。
后有司以二王归藩,
道路宜异宿止。
意毒恨之。
盖以大别在数日,
是用自剖,
与王辞焉。
愤而成篇。
【其一】谒帝承明庐,
逝将归旧疆。
清晨发皇邑,
日夕过首阳。
伊洛广且深,
欲济川无梁。
泛舟越洪涛,
怨彼东路长。
顾瞻恋城阙,
引领情内伤。
【其二】太谷何寥廓,
山树郁苍苍。
霖雨泥我涂,
流潦浩纵横。
中逵绝无轨,
改辙登高冈。
修坂造云日,
我马玄以黄。
【其三】玄黄犹能进,
我思郁以纡。
郁纡将何念?亲爱在离居。
本图相与偕,
中更不克俱。
鸱枭鸣衡扼,
豺狼当路衢。
苍蝇间白黑,
谗巧令亲疏。
欲还绝无蹊,
揽辔止踟蹰。
【其四】踟蹰亦何留?相思无终极。
秋风发微凉,
寒蝉鸣我侧。
原野何萧条,
白日忽西匿。
归鸟赴乔林,
翩翩厉羽翼。
孤兽走索群,
衔草不遑食。
感物伤我怀,
抚心常太息。
【其五】太息将何为?天命与我违。
奈何念同生,
一往形不归。
孤魂翔故域,
灵柩寄京师。
存者忽复过,
亡殁身自衰。
人生处一世,
去若朝露晞。
年在桑榆间,
影响不能追。
自顾非金石,
咄唶令心悲。
【其六】心悲动我神,
弃置莫复陈。
丈夫志四海,
万里犹比邻。
恩爱苟不亏,
在远分日亲。
何必同衾帱,
然后展殷勤。
忧思成疾疢,
无乃儿女仁。
仓卒骨肉情,
能不怀苦辛?
【其七】苦辛何虑思?天命信可疑。
虚无求列仙,
松子久吾欺。
变故在斯须,
百年谁能持?离别永无会,
执手将何时?
王其爱玉体,
俱享黄发期。
收泪即长路,
援笔从此辞。
白马王、任城王与余俱朝京师,
会节气。
到洛阳,
任城王薨。
至七月与白马王还国。
后有司以二王归藩,
道路宜异宿止。
意毒恨之。
盖以大别在数日,
是用自剖,
与王辞焉。
愤而成篇。
【其一】谒帝承明庐,
逝将归旧疆。
清晨发皇邑,
日夕过首阳。
伊洛广且深,
欲济川无梁。
泛舟越洪涛,
怨彼东路长。
顾瞻恋城阙,
引领情内伤。
【其二】太谷何寥廓,
山树郁苍苍。
霖雨泥我涂,
流潦浩纵横。
中逵绝无轨,
改辙登高冈。
修坂造云日,
我马玄以黄。
【其三】玄黄犹能进,
我思郁以纡。
郁纡将何念?亲爱在离居。
本图相与偕,
中更不克俱。
鸱枭鸣衡扼,
豺狼当路衢。
苍蝇间白黑,
谗巧令亲疏。
欲还绝无蹊,
揽辔止踟蹰。
【其四】踟蹰亦何留?相思无终极。
秋风发微凉,
寒蝉鸣我侧。
原野何萧条,
白日忽西匿。
归鸟赴乔林,
翩翩厉羽翼。
孤兽走索群,
衔草不遑食。
感物伤我怀,
抚心常太息。
【其五】太息将何为?天命与我违。
奈何念同生,
一往形不归。
孤魂翔故域,
灵柩寄京师。
存者忽复过,
亡殁身自衰。
人生处一世,
去若朝露晞。
年在桑榆间,
影响不能追。
自顾非金石,
咄唶令心悲。
【其六】心悲动我神,
弃置莫复陈。
丈夫志四海,
万里犹比邻。
恩爱苟不亏,
在远分日亲。
何必同衾帱,
然后展殷勤。
忧思成疾疢,
无乃儿女仁。
仓卒骨肉情,
能不怀苦辛?
【其七】苦辛何虑思?天命信可疑。
虚无求列仙,
松子久吾欺。
变故在斯须,
百年谁能持?离别永无会,
执手将何时?
王其爱玉体,
俱享黄发期。
收泪即长路,
援笔从此辞。
释文
黄初四年五月,白马王彪、任城王彰与我一起前往京城朝拜,迎奉节气。到达洛阳后,任城王不幸身死;到了七月,我与白马王返回封国。后来有司以二王返回封地之故,使我二人在归途上的住宿起居相分隔,令我心中时常忧愤!因为诀别只在数日之间,我便用文自剖心事,与白马王离别于此,悲愤之下,作成此篇。
注释
- 【[1]白马王彪】:三国魏白马王曹彪。
- 【据《三国志·魏志·陈思王传》】:“(黄初)四年,(植)徙封雍丘王,其年,朝京师。
- 【”裴松之注引《魏氏春秋》】:“是时待遇诸国法峻。任城王暴薨,诸王既怀友于之痛,植及白马王彪还国,欲同路东归,以叙隔阔之思,而监国使者不听。植发愤告离而作诗。
- 【”[2]黄初】:魏文帝(曹丕)的年号。黄初四年是公元223年。
- 【[3]白马王】:曹彪,曹植的异母弟。
- 【任城王】:曹彰,曹植的同母兄。
- 【朝京师】:到京师参加朝会。
- 【会节气】:魏有诸侯藩王朝节的制度,每年立春、立夏、立秋、立冬四个节气之前,各藩王都会聚京师参加迎气之礼,并举行朝会。
- 【[4]薨(hōng)】:古代诸侯王死称为薨。据《世说新语·尤悔》记载,任城王是被曹丕毒死的。
- 【[5]还国】:返回封地。
- 【[6]有司】:官吏,指监国使者灌均。监国使者是曹丕设以监察诸王、传达诏令的官吏。
- 【毒恨】:痛恨。
- 【[7]大别】:永别。
- 【自剖】:表明自己的心迹。
- 【[8]谒帝】:朝见皇帝。
- 【承明庐】:汉长安宫殿名,此泛指曹魏的宫殿。
- 【逝】:语词,无义。
- 【旧疆】:指鄄(juàn)城(山东省荷泽市),时曹植为鄄城王。
- 【[9]皇邑】:皇都,指洛阳。
- 【日夕】:天晚的时候。
- 【首阳】:山名,洛阳东北。
- 【[10]伊洛】:二水名。伊,指伊水,发源于河南栾川县,到偃师县入洛水;洛,洛水,源出陕西冢岭山,至河南巩县入黄河。
- 【济】:渡。
- 【川】:河。
- 【梁】:桥。
- 【[11]东路】:东归鄄城的路。
- 【[12]顾瞻】:回首眺望。
- 【城阙】:指京城洛阳。
- 【引领】:伸长脖子。
- 【[13]太谷】:谷名,一说是关名,在洛阳城东南五十里。
- 【[14]霖雨】:连续几日的大雨。
- 【泥】:作动词,使道路泥泞。
- 【流潦(lǎo)】:积水。
- 【[15]中逵】:通衢大路。逵,四通八达的大道。
- 【轨】:车道。
- 【改辙】:改道。
- 【[16]修坂】:高高的山坡。修,长。坂,斜坡。
- 【造】:到、往。
- 【玄以黄】:指马病。
- 【《诗经·周南·卷耳》】:“我马玄黄。
- 【”[17]郁以纡(yū)】:愁思郁结。郁,愁。纡,萦绕。
- 【[18]不克俱】:不能在一起。克,能。
- 【[19]鸱枭(chīxiāo)】:猫头鹰,古人认为这是不祥之鸟。
- 【衡轭(è)】:车辕前的横木和扼马颈的曲木,代指车。
- 【衢】:四通八达的道路。
- 【[20]间】:离间。
- 【谗巧】:谗言巧语。
- 【[21]蹊】:路。
- 【揽辔】:拉住马缰。
- 【踟蹰】:徘徊不前。
- 【[22]西匿】:夕阳西下。
- 【[23]乔林】:乔木林。乔,高大的树木。
- 【翩翩】:飞动貌。
- 【厉】:振动。
- 【[24]走索群】:奔跑着寻找同伴。
- 【不遑】:不暇,不空。
- 【[25]太息】:叹息。
- 【[26]往】:指死亡。
- 【[27]故域】:指曹彰的封地任城。
- 【灵柩】:放有尸首的棺木。
- 【[28]存者】:指自己与曹彪。
- 【黄节说】:“‘存者’,谓己与白马也。‘忽复过’,谓须臾亦与任城同一往耳。
- 【”又说】:“‘亡殁身自衰’句,倒文,谓身由衰而殁耳。指存者也。”二句说自己和白马王曹彪目前虽还活着,但很快也会死去的。刘履认为存者和亡殁应互换,意思是死者已成过去,存者身体渐衰,也难久长。
- 【[29]晞(xī)】:干。
- 【汉乐府《薤露歌》】:“薤上露,何易晞。”说人生短暂。
- 【[30]桑榆】:二星名,都在西方。
- 【《文选》李善注说】:“日在桑榆,以喻人之将老。
- 【”影响】:影子和声音。
- 【[31]顾】:念。
- 【《古诗十九首》回车驾言迈】:“人生非金石,岂能长寿考。
- 【”咄唶(duōjiè)】:惊叹声。
- 【[32]陈】:说、提起。
- 【[33]比邻】:近邻。
- 【[34]亏】:欠缺。
- 【分】:情分。
- 【日亲】:一天比一天亲密。
- 【[35]衾帱(qīnchóu)】:被子和帐子。后汉姜肱与弟仲海、季江相友爱,常同被而眠,见《后汉书·姜肱传》。
- 【慇懃】:同殷勤,情意恳切。
- 【[36]疾疢(chèn)】:疾病。
- 【无乃】:岂不是。
- 【儿女仁】:指小儿女的脆弱感情。
- 【[37]仓卒】:匆忙之间。
- 【[38]虑思】:思虑,考虑。
- 【信】:确实。
- 【[39]虚无】:指求仙事不可靠。
- 【松子】:赤松子,传说中的仙人。
- 【吾欺】:欺吾,骗我。
- 【[40]变故】:灾祸。
- 【斯须】:须臾之间。
- 【指长寿,古诗】:“生年不满百。
- 【”持】:获得。
- 【[41]黄发期】:指高寿。黄发,人老发黄,故以指老人。
- 【[42]收泪】:停止哭泣。
- 【即长路】:踏上漫长的归途。
- 【援笔】:提笔,指写诗赠别。
你可能喜欢的诗词
- 子夜吴歌·秋歌
- 岁夜咏怀
- 古风二首 / 悯农二首
- 鹊桥仙·七夕
- 秋晚悲怀
- 渌水词
- 汨罗遇风
- 望山
- 和张仆射塞下曲·其一
- 诉衷情·出林杏子落金盘
- 古意呈补阙乔知之 / 古意 / 独不见
- 送元二使安西
- 谢张仲谋端午送巧作
- 丽人行
- 蝶恋花 晚止昌乐馆寄姊妹
- 破阵子·燕子欲归时节
- 折杨柳歌辞五首
- 喜迁莺·花不尽
- 小雅·鹿鸣
- 阮郎归·旧香残粉似当初
- 凉州词二首·其一
- 一枝花·杭州景
- 春日忆李白
- 牧童诗
- 清平乐·年年雪里
- 寒食 / 寒食日即事
- 遣悲怀三首·其一
- 望亭驿酬别周判官
- 再经胡城县
- 登幽州台歌
- 驷驖
- 春日山中对雪有作
- 江南春·千里莺啼绿映红
- 隋宫
- 出塞
- 官桥柳色
- 宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮
- 春暮西园
- 玉楼春·雕鞍好为莺花住
- 赠孟浩然