赠黎安二生序
其他名字:赠黎安二生序
作者:曾巩
朝代:宋
赠黎安二生序
赵郡苏轼,
余之同年友也。
自蜀以书至京师遗余,
称蜀之士,
曰黎生、安生者。
既而黎生携其文数十万言,
安生携其文亦数千言,
辱以顾余。
读其文,
诚闳壮隽伟,
善反复驰骋,
穷尽事理;而其材力之放纵,
若不可极者也。
二生固可谓魁奇特起之士,
而苏君固可谓善知人者也。
顷之,
黎生补江陵府司法参军。
将行,
请予言以为赠。
余曰:「余之知生,
既得之于心矣,
乃将以言相求于外邪?」黎生曰:「生与安生之学于斯文,
里之人皆笑以为迂阔。
今求子之言,
盖将解惑于里人。
」余闻之,
自顾而笑。
夫世之迂阔,
孰有甚于予乎?知信乎古,
而不知合乎世;知志乎道,
而不知同乎俗。
此余所以困于今而不自知也。
世之迂阔,
孰有甚于予乎?今生之迂,
特以文不近俗,
迂之小者耳,
患为笑于里之人。
若余之迂大矣,
使生持吾言而归,
且重得罪,
庸讵止于笑乎?
然则若余之于生,
将何言哉?谓余之迂为善,
则其患若此;谓为不善,
则有以合乎世,
必违乎古,
有以同乎俗,
必离乎道矣。
生其无急于解里人之惑,
则于是焉,
必能择而取之。
遂书以赠二生,
并示苏君,
以为何如也?
余之同年友也。
自蜀以书至京师遗余,
称蜀之士,
曰黎生、安生者。
既而黎生携其文数十万言,
安生携其文亦数千言,
辱以顾余。
读其文,
诚闳壮隽伟,
善反复驰骋,
穷尽事理;而其材力之放纵,
若不可极者也。
二生固可谓魁奇特起之士,
而苏君固可谓善知人者也。
顷之,
黎生补江陵府司法参军。
将行,
请予言以为赠。
余曰:「余之知生,
既得之于心矣,
乃将以言相求于外邪?」黎生曰:「生与安生之学于斯文,
里之人皆笑以为迂阔。
今求子之言,
盖将解惑于里人。
」余闻之,
自顾而笑。
夫世之迂阔,
孰有甚于予乎?知信乎古,
而不知合乎世;知志乎道,
而不知同乎俗。
此余所以困于今而不自知也。
世之迂阔,
孰有甚于予乎?今生之迂,
特以文不近俗,
迂之小者耳,
患为笑于里之人。
若余之迂大矣,
使生持吾言而归,
且重得罪,
庸讵止于笑乎?
然则若余之于生,
将何言哉?谓余之迂为善,
则其患若此;谓为不善,
则有以合乎世,
必违乎古,
有以同乎俗,
必离乎道矣。
生其无急于解里人之惑,
则于是焉,
必能择而取之。
遂书以赠二生,
并示苏君,
以为何如也?
释文
注释
- 【“我对你的了解,已经放在心里了,还需要用言辞表达出来么?” 黎生说】:“我和安生学习古文,同乡邻里都讥笑我们,认为是迂阔。现在请您写几句话,是想解除同乡邻里的糊涂看法。” 我听了这话,想想自己,不禁笑了。世上迂阔的人,有谁比我更厉害呢?只知道信奉古训,却不懂得迎合当世;只知道立志于圣贤之道,却不懂得随同世俗。这就是我为什么困顿到现在而自己尚不知道的原因啊。世人的迂阔,有谁比我更厉害呢?现在你们的迂阔,只因文章不合世俗,这不过是小的迂阔罢了,还担心被同乡邻里讥笑。像我的迂阔可就大了,如果你们拿了我的话回去,将要得到更多的责怪,岂能只停留在讥笑上呢?既然这样,那么我将对你们说些什么好呢?说我的迂阔是好的,可是它的祸害却是这样;说它不好,那么虽然可以迎合现代,但一定违背古训,有附和流俗的地方,就一定背离圣贤之道了。你们还是不要急于解除同乡邻里的糊涂认识吧,这样就一定能够在古文、时文;道、世俗这方面作出选择。
你可能喜欢的诗词