插田歌
其他名字:插田歌
作者:刘禹锡
朝代:唐
插田歌
连州城下,
俯接村墟。
偶登郡楼,
适有所感,
遂书其事为俚歌,
以俟采诗者。
冈头花草齐,
燕子东西飞。
田塍望如线,
白水光参差。
农妇白纻裙,
农夫绿蓑衣。
齐唱田中歌,
嘤伫如竹枝。
但闻怨响音,
不辨俚语词。
时时一大笑,
此必相嘲嗤。
水平苗漠漠,
烟火生墟落。
黄犬往复还,
赤鸡鸣且啄。
路旁谁家郎?乌帽衫袖长。
自言上计吏,
年初离帝乡。
田夫语计吏:“君家侬定谙。
一来长安罢,
眼大不相参。
”计吏笑致辞:“长安真大处。
省门高轲峨,
侬入无度数。
昨来补卫士,
唯用筒竹布。
君看二三年,
我作官人去。
”
俯接村墟。
偶登郡楼,
适有所感,
遂书其事为俚歌,
以俟采诗者。
冈头花草齐,
燕子东西飞。
田塍望如线,
白水光参差。
农妇白纻裙,
农夫绿蓑衣。
齐唱田中歌,
嘤伫如竹枝。
但闻怨响音,
不辨俚语词。
时时一大笑,
此必相嘲嗤。
水平苗漠漠,
烟火生墟落。
黄犬往复还,
赤鸡鸣且啄。
路旁谁家郎?乌帽衫袖长。
自言上计吏,
年初离帝乡。
田夫语计吏:“君家侬定谙。
一来长安罢,
眼大不相参。
”计吏笑致辞:“长安真大处。
省门高轲峨,
侬入无度数。
昨来补卫士,
唯用筒竹布。
君看二三年,
我作官人去。
”
释文
连州城下,俯接着村落。偶然登上连州郡城楼,正好有所感受,于是把所感之事写成民间歌谣,以等待采风的人来搜集它。冈上头花草一抹齐,燕子飞东呵又飞西。远望田塍像条线呵,一片白水波光参差。农妇穿着白麻布裙,农夫披着绿草蓑衣。一齐唱起田中歌呀,轻声细语好似竹枝。但听哀怨的歌声响,不懂俚语不辨歌词。时不时的一阵大笑,定是互相嘲笑嬉戏。水田平平苗儿漠漠,烟火升在村村落落。大黄狗,来回地走,红公鸡,边叫边啄。路旁谁家的小伙子,戴乌帽穿着大袖衣。自报说他是上计吏,年初才刚刚离京师。田夫对计吏把话讲:您家我可非常熟悉。您一从长安回乡里,见人就装作不认识。计吏笑着上前答话:长安真大得了不起。省禁大门高大又威严,我可进去过无数次。近来补卫士的缺额,用一筒竹布就可以。您看二三年以后吧,我一定作个官人去。
注释
- 【插田】:插秧。
- 【连州】:地名,治所在今广东连县。
- 【村墟】:村落。墟,即虚,集市。
- 【宋代人吴处厚《青箱杂记》第三卷载】:岭南谓村市为墟。
- 【柳子厚《童区寄传》云】:之虚所卖之。
- 【又诗云】:青箬裹盐归峒客,绿荷包饭趁虚人即是也。盖市之所在,有人则满,无人则虚,而岭南村市,满时少,虚时多,谓之为虚,不亦宜乎!(岭南把乡村集市叫作虚。
- 【柳宗元《童区寄传》说】:到虚所卖他。
- 【柳又作《柳州峒氓》诗说】:青竹皮裹着盐的是归峒之客,绿荷叶包着饭的是赶集的人,说的就是集市。因为集市之处,有人的时候则拥挤不堪,无人的时候就一片空虚,而岭南的村市,有人的时候少,无人的时候多,称它作虚,是恰当的。
- 【)郡楼】:郡城城楼。
- 【适】:偶然,恰好。
- 【俚歌】:民间歌谣。
- 【俟】:等待。
- 【采诗者】:采集民谣的官吏。
- 【《汉书艺文志》说】:古有采诗之官,王者所以观风俗,知得失,自(资)考证也。这一句指有意仿照民谣,中含讽谕,希望能下情上达,引起皇帝注意。
- 【田塍】:田埂。
- 【参差】:原指长短不齐的样子。这里形容稻田水光闪烁,明暗不定。
- 【白纻裙】:白麻布做的裙子。纻,麻布。
- 【蓑衣】:用草或棕毛编织的雨衣。
- 【田中歌】:一作郢中歌。
- 【嘤伫】:细声细气,形容相和的声音。
- 【如竹枝】:像川东民歌《竹枝词》一样(句中句尾有和声)。
- 【怨响音】:哀怨的曲调。
- 【不辨俚语词】:听不懂歌词的内容。
- 【嘲嗤】:嘲讽、讥笑,开玩笑。
- 【漠漠】:广漠而沉寂。
- 【郎】:年轻小伙子。
- 【乌帽】:官帽,乌纱帽。东晋时为宫官所戴,至唐代普及为官帽。
- 【上计吏】:也叫上计、计吏,是封建社会地方政府派到中央办理上报州郡年终户口、垦田、收入等事务的小吏。
- 【帝乡】:帝王所在,即京都长安。
- 【侬】:我,方言。
- 【谙】:熟悉。
- 【眼大】:眼眶子高了,瞧不起人。
- 【相参】:相互交往。
- 【省门】:宫廷或官署的门。汉代称宫中为省中,宫门为省闼。唐代中央政府中有尚书、门下、中书、秘书、殿中、内侍六省,所以官署之门也称省门。
- 【轲峨】:高大的样子。
- 【无度数】:无数次。
- 【昨来】:近来,前些时候。
- 【补卫士】:填补了皇宫卫士的缺额。
- 【筒竹布】:筒中布和竹布。筒中布又名黄润,是蜀中所产的一种细布。竹布是岭南名产。筒字也可以讲成一筒两筒的筒。
- 【左思《蜀都赋》】:黄润比筒的比筒,就是每筒的意思。筒竹布即是一筒竹布。
- 【官人】:做官的人。指官。
你可能喜欢的诗词